Сведения об авторе смотреть здесь.
Хороший репортаж из мест, что в секторе между Минским шоссе и отрезком на Веребки, сделал Владимир Шушкевич. Его поход за багульником отсылает к исторической странице, связанной с Берещей.
Посещение болота за Площадкой заставило еще раз подумать о Плоской горе. Какая связь?
Название «Веребки» впервые упомянуто в 1720 году – как застенок, то есть, часть Свядского имения. А это правосторонний берег речки Береща, часть большого села, которое распространилось главным образом на запад, по левостороннему берегу. Корни той части, левосторонней – в Береще, из одноименной слободки, которая упомянута при передаче собственности виленским монахиням-бернардинкам в 1641 году. Так и должно было быть – селения привязывались к водоемам. Болото, о котором мы говорим – это часть Берещи. А потому оно безымянное, не имеет отдельного названия. «Болото», и всё. Это удивительно, так как оно занимает приличную площадь. Отдельные выспы – «островки», получили имена, а общая территория закрепилась в виде общей номинации «Болото». Это говорит о его первоначальном происхождении – это часть общей Берещи.
Выходит, что Береща, действительно, разливалась широким пространством до горного кряжа, что охватывал с северо-запада, севера и юго-запада – по курсу речки.
Тогда возникает вопрос: откуда название «Веребки»? Не от того ли, что «вынули», «выработали» часть овала-кряжа, чтобы спустить Берещу в Эссу, чтобы продолжить ее поток в Репище и на Великие Пожни? А может, название оттого, что на горе что-то в древности выделывали - производили, по-белорусски "выраблялі"?
Фото Валадара ШУШКЕВИЧА.
Декабрь-2024.
НРАВИТСЯ 6 |
СУПЕР 1 |
ХА-ХА |
УХ ТЫ! |
СОЧУВСТВУЮ |
Лучший комментарий
tps_vitebsk, А в общем-то версий можно строить много: воробей в беларусском языке будет верабей, а сами Веребки - Верабкі. Болотные острова, веретеи, по-беларусски верацеі, а они, кстати, так называются только в Веребках (во всяком случае я лишь там это слышал, хотя Викисловарь толкует сие слово), а в моей второй веси Гадивле такого слова даже не знают, говорили: балотны востраў, балотная гара. Можно сюда приплесть и верес, и веру. В общем: как хочу, так и верчу.
Интересно, но вывод по названию, на мой взгляд, спорный. Во-первых, я обратил бы внимание на явное созвучие корней "Вере"бки и "Бере"ща. вере-бере - вполне возможный переход, причём в обе стороны. Тут бы полезно послушать специалиста по балтской лексике. Не исключено, что искать стоит там. Во-вторых, возможен и более простой вариант, уже славянский. От "вербы", дерева вполне естественного в сыром месте на болоте. Веребки (Вярэбкі) - множественное число в уменьшительно-ласкательной форме.
tps_vitebsk, спасибо за внимание к блогу. Интересную версию высказали. В тему: в Бобруйском районе я отдыхал на берегу Березины. Турбаза находилась рядом с деревней Вербки. Тут уж точно корень топонима происходит от слова "верба". А я в нём видел свои Веребки. Во всяком случае, так мне хотелось.
С Новым годом!
tps_vitebsk, А в общем-то версий можно строить много: воробей в беларусском языке будет верабей, а сами Веребки - Верабкі. Болотные острова, веретеи, по-беларусски верацеі, а они, кстати, так называются только в Веребках (во всяком случае я лишь там это слышал, хотя Викисловарь толкует сие слово), а в моей второй веси Гадивле такого слова даже не знают, говорили: балотны востраў, балотная гара. Можно сюда приплесть и верес, и веру. В общем: как хочу, так и верчу.
tps_vitebsk, вот иные версии происхождения топонима "Веребки" от Василя Азоронка:
При рассмотрении названия "Веребки" надо учитывать несколько обстоятельств. Первое - что был еще один похожий застенок - Вирембля, исчезнувший. Последнее упоминание - 1720 год.
Второе - городище Плоская гора 2000-летней давности. Как установили археологи, там жили в древности люди. И как-то их поселение называлось. Неспроста появилось урочище Репище. Судя по всему, оттуда переместились жители на более удобное место.
Третье - за "спиной" Веребок Рудня, где, по данным за 1720 год, проживали аборигены-рудники. Документы за 1800-й год показывают, что там добывалась железная руда из болот. А выплавляли ее на высоких местах. Таких мест могло быть несколько. Идеально подходило возвышенное место в правобережье Берещицы, вблизи болота.
Четвертое. Слободка Берещица, зафиксированная в 1641 году (а это при озере Береща, в истоке Берещицы), говорит о деятельности слободчан, они чем-то занимались, освобожденные властителем от налогов. То есть, профессиональная деятельность была широко развита.
Пятое - левобережная часть впитала изначальную инициативу правобережных жителей, и переняла название "Веребки" после берещинской слободки. На карте 1795 года можно видеть русское название "Вербка". Но это ошибочное правописание, так как парафиальные официальные документы за 1775 год засвидетельствовали там весь "Wierebki".
tps_vitebsk, даже поспорить трудно с твоей последней версией происхождения топонима "Веребки". Мне она нравится.
Извиняюсь, писал в запарке, перепутал: согласные эти, которые читаются как -эм/-эн, не взрывные, а носовые. Но на конечную версию это не влияет
tps_vitebsk, да оно и так понятно.
tps_vitebsk, отвечает Василь Азоронок:
Уже интереснее. Действительно, созвучие польской wyrebi с топонимом «Веребки» налицо. И ляда могла быть, то есть, «вырубка». Болотина в Репище, возле Плоской горы, называлась «Делянкой». Вот только гугл-переводчик слово «wyrebi» переводит как «выреби» с английского, а с польского – как «жеребенок», «резьба», одним словом, не то.Если брать польский язык, то на его основе образовалось слово «wierebki», которое переводится как «ивы». И это соответствует натуре. Действительно, берег Берещицы был окантован ивовыми кустами. Но надо исходить из корня «wier», что абсолютно соответствует профилю левобережной части, которая относилась после 1641 года к церковному уделу – за Берещицей на запад лежали земли виленских монахинь-бернардинок. И тогда «wier» переводится с польского как «вера». Могло быть так, что люди, переселившиеся со слободки Берещица, покинувшие устье реки после 1641 года, приняли соответствующее религиозное название. А правобережная часть уже переняла это название к !720 году. Но еще одна Вирембля говорит о более глубокой давности. И тут смотрим корень «wier» в переводе с других языков. И открываем интересную вещь. В переводе с северных языков, например, с исландского и норвежского, этот корень обозначает слово «был». И тоже попадаем в цель. Если учитывать, что Берещица служила водным маршрутом для варягов, то значение вполне объяснимое.Но надо снова и снова возвращаться во времена 2000-летней давности, к первородцам, что обитали на Плоской горе. Как они называли свое жилище? И как выглядели в то время окрестности? Топоним «Репище» мог помечать первородное жилище тех людей. Вырубка леса с какой-нибудь целью, например, под расчистку территории, могла появиться позже, при князьях, как и добыча болотной железной руды. Но вырубка под просеку тоже могла быть – для устройства дороги из Полоцка. Переезд в Веребках служил проходом посуху на Лукомль и Борисов.
Никого не хочу обидеть, но баба Ванда сильно бы удивилась, узнав, что её внука на лепельском форуме будут учить лексике ензыка польскего ;) https://pl.wikipedia.org/wiki/Wyr%C4%99ba
Трансформация «Выремба – Вирембля – Веребля - Веребки»
Что касается прочих версий, то с ивами – более менее. Правда, не совсем понятно, зачем искать черную кошку в темной комнате, особенно если не факт, что она там. Возможно я кого-то удивлю, но «ива» - это ВЕРБА на мове автохтонов и нет смысла что-то искать в польском.
По поводу иных вариантов имхо излишне сложно. Но могу ошибаться. С праздником!
tps_vitebsk, полемика заинтересесованных темой людей всегда интересна. И тебя с праздником!
tps_vitebsk, камянтуе Васіль Азаронак:
Археологические раскопки в Береще, где найдены раритеты 5000-летней давности, и на Плоской горе, где установлено городище 2000-летней давности. Хорошо. По сути, две оконечности речной трассы под названием «Берещица», которая служила частью единой речной «улицы», что соединяла Балтийское море с Черным, и обозначена на древних картах как Vla A.Далее мы имеем 1641 год. Инвентарь Лепельского имения, которое передавалось виленским монахиням. Его обвод втягивался южным концом за Великий бор и упирался в Оконницу, которая втекала в Берещицу, и где-то там упоминалась слободка Берещица. Никаких других названий по левому берегу стекающей оттуда реки не было. Весь из 4-х дымов под названием «Wierebki» появилась в отчете Лепельской парафии за 1775 год и входила в состав монашеского имения. На первой российской карте, а это 1795 год, на том месте обозначена «Вербка», что можно расценивать как производное от корня «wier» (верба, или ива, как хотите), но основное значение этого слова, если добавить всего одну буковку, будет «вера». В период Речи Посполитой, наряду с кириллицей, использовалась латынь. Еще на карте 1795 года помечена некая «Дедница», ближе к Береще, примерно в районе Кривого рога. Однако о ней абсолютно никаких сведений нет, из чего можно сделать вывод, что она появилась при строительстве канала, для размещения пригонного персонала.А на правом берегу, где теперь 2-я часть деревни Веребки, на карте 1800 года можно видеть «застенок Веребки», и туда вела дорога из Борисова. Этот застенок впервые упомянут письменно в инвентаре Свядского имения за 1720 год, которое продавала княжна Соколинская. Там же назывались еще два топонима – Вирембля и Велимбор, покинутые людьми – «разошлись». Если Велимбор можно отождествить с современной Велевщиной, то застенок Вирембля – «темный лес», неизвестно, где мог быть. Единственная зацепка – это орфографическая близость с термином Веребки, из чего можно сделать вывод, что Вирембля тоже стояла на реке. Еще одна версия – что оба топонима помечали какие-то глубинные места на Берещице, и тогда возникают ассоциации с так называемыми «вирами». Но по данным парафиальной ведомости за 1784 год, что обнаружил белорусский ученый Носевич, Веребки правописались как «Верейки» (при одном дыме). Но это, скорее всего, оплошность составителя ведомости. Однако сведения показывают, что левобережная часть развивалась стремительнее (там было на тот час чуть больше дымов, и селение называлось весью).Конечно, значение имел каньон – узкий водоток пред Плоской горой, пред Репищем, где Берещица «натыкалась на гористый пояс, что окаймлял Веребки и отделял Великие пожни, по которым Берещица устремлялась к слиянию с Эссой (Ясой). Так вот, правая вершина каньона была более высокой, и в нашем детстве там устраивались Купалья. Кроме того, место было очень удобным для небольшого поселения.Мы не знаем предысторию. Что предшествовало правобережному застенку Веребки?Если с левобережной весью Wierebki (Вербка) более-менее понятно – она религиозного происхождения, возникла во владении богомолок, то правосторонние Веребки, видимо, более старинные, возникли раньше – как преемники поселения в Репище. Интересно, почему это название (Репище) не закрепилось впоследствии?Василий Низовцов, изучавший рубежи Полоцкой земли в 1563 году, никаких селений по берегам Берещицы не замечал – не фиксировал. Он называл только «Свяду боленских панов» «за Берещицей». Но он явно не шел и не плыл по границе – по реке, а записывал с чьих-то слов, потому что «Свяда» не за Берещицей, а за Эссой (в то время Ясой). Это одно. А второе – он должен был констатировать населенный пункт в истоке Берещицы, которому было много лет, и поселение действовало.Учитывая пограничную область – размежевание между княжествами (между Полоцким и Лукомльским), можно предположить, что на побережье Берещицы воздействовали обе стороны. Шлях, что вел через Веребки, повязывал оба удела, но разнородность довлела. Полоцк – это север, а Лукомль юго-восток, и обе стороны старались обладать связующей землей. Веребки на Берещице и Рудня на Эссе (Ясе) – это один регион, можно назвать Малым междуречьем. Поэтому и Полоцк, и Лукомль пытались «застолбиться» здесь. А потому перевод корня в виде слова «был» (с северных языков) вполне приемлем, как и «вырубка» или «выробка» чего-то, например, добыча железной руды из болота, которое было, что называется, «под рукой». Болото, что посетил Шушкевич, как раз между Рудней и Веребками, и ручей, что стекал в Малиннике, был коричневого (железного) цвета.Вообще, Репище с Великими Пожнями можно рассматривать как основополагающий топоним наряду с Луконцами, Свядицей, Берещей, Белым озером, Ясой (Есой) и т.п. Они первородные, другие уже производные, связанные с последующей деятельностью человека.